Хулиан Матеос

Группа наёмников — Крис, Вин, Бак и четверо других — собирается в пыльном городке Санта-Кармен. Местный священник, отец Мигель, умоляет их защитить деревню от банды Эмилио Рамиреса, который вымогает скот и зерно. Крис, осматривая покосившийся забор вокруг церкви, бросает: «Заплатите сталью, а не молитвами». Фермерка Хуана приносит им лепёшки с кукурузной мукой, пока её сын Педро чистит старые кольты. Ночью у костра Вин спорит с Баком из-за стратегии: «Ты хочешь встретить их в открытом поле? Это
Марчелло, худой рыбак с шрамом на левой щеке, каждое утро разгружал ящики тунца на неаполитанском рынке Пьяцца-дель-Меркато. Его сестра Роза, в платье с выцветшими розами, торговала лимонами с тележки, прикрываясь зонтом от солнца. *«Кармела спрашивала про тебя, — бросала она, не глядя. — Говорит, ты должен за пистолеты».* Он молча совал в карман смятые лиры — деньги за контрабанду сигарет из Испании, спрятанных под сетями в трюме. По четвергам в порту, за ржавым краном, Марчелло встречал