Джон Ховард

Джек Мердок, владелец овечьей фермы под Брокен-Хиллом, каждое утро находил следы копыт на грязи возле сарая. Его младший брат Лен, в засаленном комбинезоне, рылся в поломанной изгороди: «Опять этот чёртов зверь. Вчера три ягнёнка пропали». Они ставили капканы из ржавой проволоки, но кабан, огромный, со шрамом через глаз, будто смеялся над ними — сминал ловушки, оставляя клочья шерсти на колючках акации. По вечерам, за столом с консервированными персиками, Джек спорил с женой Мэйбл: «Купим
Алиана, в серебристом комбинезоне с голографическим патчем на плече, свалилась в Сиднее-1990 через временную воронку. Ее хроно-девайс, треснувший при падении, застрекотал как перегретая кофеварка. Дженни, местная школьница в потертых джинсах, нашла ее за мусорными баками у пиццерии «Марио». — Ты что, с другой планеты? — спросила она, разглядывая прибор. — С *будущего*. 31 век. Здесь будет… сад. И фонтан, — ответила Алиана, поправляя ремешок на запястье. Дома у Дженни, среди плакатов Nirvana и
Джейк, в потёртой кожаной куртке, застрял на заброшенной автобусной остановке в пяти километрах от Дарвина. Рядом — Лена, медсестра с потрескавшимся телефоном в руке, и Мик, подросток в кепке с логотипом рок-группы, жующий остатки вяленого мяса. Они ждут рейс, который отменили из-за песчаной бури. «Ты слышал, как ветер воет прошлой ночью?» — Лена тычет пальцем в трещину на стекле остановки. Мик молча ковыряет гвоздём в грязной скамейке: «Здесь кто-то выцарапал *убирайтесь*». Вдалеке, за