Хелена Мичелл

В дождливом Лондоне детектив Эдгар Кроули, в помятом плаще и с потухшей трубкой, расследует череду убийств. Жертвы — торговцы с рынка Боро, их горла перетянуты красным шёлком. В кармане третьего трупа он находит обрывок письма на хинди: *"Два клыка под луной — он вернётся"*. Помощница, студентка-мигрантка Прия Шарма, щурится: *"Это про храм Кали в Варанаси… Там такие узоры на стенах"*. Эдгар хрипло смеётся: *"Ты веришь, что боги душат лондонских стариков?"* Через
Бастиан, рыжеволосый десятилетний мальчик, прячет потрёпанную книгу в старом рюкзаке за шкафчиком в школьном коридоре. Одноклассник Том, в кепке с выцветшим логотипом рок-группы, тычет пальцем в его сторону: «Опять твои сказки? Ты бы учебник по математике почитал!» После уроков Бастиан бежит через парк, где местные подростки жгут костёр из опавших листьев, и пробирается в библиотеку — ищет карту с отметкой «Башня Слоновой Кости» в энциклопедии 1953 года издания. Под лестницей, в пыльном углу,
Знаешь, в 1813-м Португалия — не курорт, скажу тебе. Представь: где-то в глухой деревушке Адрадос ошивается банда дезертиров — французы, англичане, португальцы… Жуткая смесь, если честно. Как они вообще друг друга понимали? Ну да ладно. Взяли в заложники какую-то леди Изабеллу — жену этого самого сэра Артура Фатиндейла. Должно быть, парень знатный, раз за неё выкуп требуют. А Шарпа… Ох уж этот Шарп! Его, конечно, послали разгребать заварушку. С мешком денег, ясное дело. Вот думаю: как он там?