Джон Каподиче

Джек Мэлоун, водитель с облупившейся синей кепкой, тащит фуру с замороженными креветками из Техаса в Чикаго. Его брат Эдди, в салоне жуя вчерашний бургер, спорит: «Через Сент-Луис проскочим быстрее!» Джек хрипит в рацию: «Там мост закрыт, Кэти подтвердит», — вытирая рукавом масляное пятно на карте. На заправке под Далласом Эдди крадет пачку сигарет из киоска, пока Джек договаривается с механиком-индейцем о починке тормозов. Ночью в придорожном мотеле они натыкаются на грузовик конкурента — Рэя
Джек и Лора прилетают в город на границе пустыни с чемодами, обклеенными авиабирками. В гостинице «Санрайз» им выдают ключи от номера с заклинивающим швейцаром. «Три дня назад я бронировал джакузи», — Джек стучит кулаком по стойке регистрации, пока Лора поправляет облезлый лак на ногтях. Вечером они спускаются в казино: Лора проигрывает пятьдесят долларов в автомате с поющими ковбоями, Джек пьет виски с колой из пластикового стакана. В лифте она спрашивает: «Ты вообще хотел эту свадьбу?» — рвет
Лила, официантка в закусочной *Golden Griddle*, каждое утро замечала одноглазого мужчину в кожаном пальто, который заказывал черный кофе и оставлял на столе монеты с выцарапанными цифрами. Однажды, придя в свой подвальчик на 5-й авеню, она нашла на лестнице ту же монету — «11-17-23» — и услышала крики соседа, Маркуса, механика из гаража *Rusty Bolt*. Он ругался с кем-то по телефону: «Ты думал, я не замечу подмену деталей? Это же военные маркеры на двигателе!» Позже, за коктейлем в баре *The
Представь парня, который годами крутился на грани — переправлял людей через пустыню, зная каждый камушек и как обойти патрули. Его зовут «Койот», и это прозвище словно прилипло намертво. Казалось бы, холодный профессионал, но в глазах — вечная борьба: деньги или совесть. То везешь мать с ребенком, то наркокурьера, а потом не спишь, гадая, кого сегодня предал. Жизнь там, в пекле под солнцем, выжимает из людей все, оставляя только инстинкты. И вот однажды он спасает не того парня — и все летит к
О, представляешь: два приятеля-бездельника, Дэнни и Фил, внезапно оказываются за кассой ирландского паба. А всё потому, что их дядюшка Пит — тот ещё сорвиголова — устроил пьяную драку и теперь коротает время в камере вместо того, чтобы наливать пиво посетителям. Ну и кому, как не этим лоботрясам, спасать семейное «предприятие»? Вот только их бизнес-гений — это нечто! То в голову взбредет устроить стриптиз-вечеринку (их девчонки чуть волосы на себе не рвали от ярости), то внезапно паб
Представь: обычный день в школе, звонок с последнего урока, все уже рвутся домой. И тут учительница такая: «Ребзя, задержитесь на пару минут, надо поговорить». Ну, сидят, перешептываются — мол, опять за поведение влетаем? А через полчаса понимают — дверь намертво заклинило, а сама преподавательница куда-то испарилась. Снаружи вдруг тучи как с ума сошли — гром гремит, молнии бьют, будто сама природа взбесилась. И тут бац! — свет во всей школе гаснет. Темнота, тишина... и тишина эта какая-то