Erica Dyer

Джейк и Лиза, пережившие резню в лесу, пытаются вернуться к обычной жизни в Спрингвейле. Маркус, младший брат Лизы, находит в гараже отца коробку с VHS-кассетами — на одной криво написано "Цирк ’89". После просмотра записи, где клоун с рваным ртом танцует под детский смех, в доме пахнет жжёным сахаром. "Ты слышишь шаги на чердаке?" — Лиза давит сигарету в банке из-под Mountain Dew. Ночью Джейк видит в окне автосервиса, где работает, фигуру в мешковатом костюме — тот царапает
Лора Эшфорд, реставратор из лондонского музея Виктории, обнаруживает в хранилище треснувшее зеркало XVIII века с выцарапанными инициалами «E.B.». Коллега Дерек, жуя сэндвич с тунцом, бросает: «Опять копайся в хламе вместо паба?» Ночью, протирая стекло тряпкой с запахом льняного масла, она замечает, как трещина светится синим. Просыпается в комнате с обоями цвета запекшейся крови, в теле горничной Элизы Браун, 1892 год. Хозяйка, миссис Хартли, бьёт её висок ложкой: «Не смей пялиться на портрет
Джейк Моррис, детектив из отдела имущественных преступлений, каждую ночь патрулирует пустые автостоянки возле супермаркетов в восточном Лос-Анджелесе. Его партнерша, Карла Вега, ворчит на холодный кофе из автомата: *"Эти камеры слежения — мусор. Вчера у парня с "Тойоты" хоть лицо видно было, а сегодня — пятно с кетчупом"*. Они ищут банду, которая ворует катализаторы, но вместо улик натыкаются на труп риелтора в кожаном пальто, засунутый в багажник разбитой "Хонды".