Чейз И

Джек Тернер, бывший военный с шрамом над левой бровью, чинит старый пикап в своем трейлере у подножия хребта Скалистых гор. В городке Спрингвейл его знают как угрюмого механика, который меняет глушители за наличные и молча пьет кофе в закусочной "Эльза". Утром шериф Марти, в мятом униформе и с пятном от кетчупа на рукаве, приносит фото пропавшего туриста: *"Этот парень ночевал в кемпинге за рекой. Ты там бываешь, Джек. Не видел?"*. Тернер бросает гаечный ключ в ржавый ящик с
Лия Морроу, 22 года, моет треснувшую кружку за стойкой кафе *Drip & Dust* в городке Редленд, Техас. Картер Бойд, ее сосед с облупившейся татуировкой ящерицы на шее, врывается с картой, испещренной пометками: «Дед твой писал про дождевые ритуалы. Вот координаты старой насосной станции — там оборудование 40-х годов». Они крадутся мимо заброшенной церкви, где ржавые вентиляторы на крыше когда-то разгоняли тучи. В дневнике деда Лия находит записи о «синтезе облаков» и обрывок письма: *«Если
В прибрежном городке Грейс-Харбор 17-летняя Лина копается в старом ящике отца-биолога Тома, пахнущем солью и плесенью. Под грузом морских карт она находит потрепанный дневник погибшей матери — на странице с водяными пятнами зарисована подводная пещера и координаты. «Это не просто каракули, тут координаты», — бормочет Лина, перебирая ракушки-закладки. Ее подруга Зоя, закатывая глаза, ставит на стол два стакана с лимонадом из кафе *Wavebreaker*, где работает после школы: «Может, твоя мама просто