Сильвио Вульф Буш

Джейк Морроу, бывший электрик с тремя годами тюрьмы за подделку документов, ковыряется в проводке старого холодильника в бруклинской квартире миссис Петровски. "Диммер снова искрит", — бормочет он, вытирая пот со лба рукавом заляпанной краской hoodie. Внезапно из-под слоя обоев с цветочным узором выпадает конверт с фотографиями мэра и девушки в синей куртке. "Это не моё", — хрипит старуха, слишком быстро хватающая бумаги, но Джек уже запомнил номер машины на снимке: чёрный
В Лос-Анджелесе Эдди, худощавый парень в потрёпанной кожаной куртке, втирается в доверие к боссу мафии Карлосу, притворившись торговцем редких автомобилей. Он подсовывает ему фальшивые документы на Ferrari 250 GTO, пока его напарница Синтия, переодетая официанткой, сливает данные с его телефона через взломанный Wi-Fi в кафе. «Ты точно уверен, что он купится на эту ржавую тачку?» — шепчет она по скрытой гарнитуре, поправляя поднос с кофе. Карлос вдруг хватает Эдди за воротник: «Где VIN-код?», но
В пригороде Бостона Лиам, 17 лет, находит в подвале старого дома потёртый блокнот с записями отца, который исчез пять лет назад. На страницах — схемы лаборатории «Грейвуд-тек», где тот работал инженером, и обрывки фраз: *«Проект «Сирена» вышел из-под контроля… нужно уничтожить образцы до четверга»*. Лиам подключает соседку Эйприл, дочь уборщицы из той же компании. Вместе они пробираются через заброшенный тоннель под фабрикой, находят запечатанную комнату с разбитыми колбами и кассету, где отец