Антон Дэвид Джефта

Лера, в потёртой куртке с пятном от кофе на рукаве, разгружает коробки с замороженными котлетами на кухне фастфуда в Браамфонтейне. Сиябонга, её напарник, шутит сквозь гул вытяжки: «Опять забыла перчатки? Через неделю пальцы отмёрзнут». В гараже через три квартала Табо, с татуировкой льва на предплечье, спорит с Золой, которая пытается починить двигатель старого «БМВ»: «Где мой трещеточный ключ? Ты опять всё раскидал!» Зола бросает тряпку в угол — на стене календарь с обведённой датой: «Через
В Йоханнесбурге, среди шумных рынков Соуэто и высоток Сэндтона, детектив Табо Мбеки ищет улики в деле о пропавшем подростке. Его напарница, Лиза ван дер Ватт, бывшая журналистка, роется в старых газетах в городской библиотеке, находя связь между исчезновениями и тендерными скандалами мэрии. «Твой брат мог видеть слишком много, — бросает Табо, разглядывая фото с камеры у ларька с буньями. — Копай глубже в контрактах на ремонт дорог». Лиза сжимает кружку с ройбосом: «Они даже не скрывают, что
Лиза Мартин, младший архивариус в муниципальной библиотеке Чикаго, находит в старом сборнике стихов Эмили Дикинсон записку с координатами — почерк её брата Джейкоба, пропавшего два года назад. На обороте: *"Они переделали контракты. Смотри в подвале"*. Вечером, пока её кот Сэм гоняет мусор по паркету, Лиза ковыряется в коробках с детскими вещами. На дне коробки из-под гирлянд — ключ от гаража Джейкоба. В гараже, под разобранным мотоциклом Yamaha 1987 года, лежит папка с фотографиями