Георг Маришка

Фриц Мюллер, бухгалтер из Кёльна, сортировал квитанции в душном кабинете, когда в дверь постучали. Вошёл мужчина в сером пальто — представился Гансом Фогтом, попросил проверить счета фирмы-поставщика. «Вы ошиблись отделом», — пробормотал Фриц, но Ганс положил перед ним папку с пометкой *Geheim*. Внутри — фотографии: Фриц в баре с женщиной, которая накануне спрашивала дорогу к почте. «Либо сотрудничаешь, либо твоя жена узнает, где ты проводил вечера», — прошипел Ганс. На следующий день Мюллер
Карл Беккер, слесарь с завода *Rheinmetall* во Франкфурте, обнаруживает в цеху затертый чертеж с пометкой *„Projekt Blitz“* и координатами заброшенного бункера под Майнцем. За пивной столик в кафе *Zum Kranz* он толкает листок Эриху Вольфу, бывшему однокласснику, теперь журналисту местной газеты: «Тут Шмидт из третьего цеха исчез… Говорят, за неделю до увольнения он метался, как ошпаренный». Эрих, перебивая, достает из портфеля фото — труп в реке с такими же координатами на обрывке в кармане.
Артур, худощавый паренек с обожженными кузнечным горном руками, жил в деревушке под Эборакумом. Его приемный отец, Этти, ворчал: «Опять мечтаешь вместо того, чтобы подковы ковать?» Однажды у лесного родника старик в плаще, пахнущем мокрой полынью, — Мерлин — сунул ему камень с торчащим клинком: «Попробуй, выдернешь — станешь тем, кто нужен бриттам». Лезвие выскользнуло с шипением, оставив на ладони синюшный шрам. В ту же ночь Этти, перебирая ржавые монеты в сундуке, пробормотал: «Не место
В Марселе Жан-Люк Бертран, водитель грузовика с рыбой, каждую среду заезжал в портовый склад №14. Там под ящиками с треской прятали конверты с лирами и марками. «Ты опоздал на семь минут», — бросал ему Анри, охранник с шрамом через бровь, затягиваясь Gauloises. В Мюнхене Карл Фогель, бывший инженер, чинил радиоприёмники в задней комнате бара *Zum Roten Hirsch*. Однажды в разобранный аппарат вложили записку: *«Заводской квартал, 23:00. Придёшь — сын вернётся из школы живым»*. Испания. Изабелла
Лена и Ульрих пытаются уладить долги за квартиру на Байерштрассе, 12, но денег не хватает. Ульрих подрабатывает ночами на мясном складе, тайком приносит домой обрезки колбасы. "Опять отключили газ", — бормочет Лена, разжигая примус в закопченной кухне. Их соседка фрау Беккер стучит по батареям, когда они включают старый магнитофон — пластинку Queen достали у уличного торговца за две марки. Во втором эпизоде Ульрих ввязывается в авантюру с перепродажей восточногерманских транзисторов.
Лайла Штраус, 17 лет, каждое утро протирает пыль с горшков орхидей в лавке *Blumenschein* на окраине Зильденфельда. Тётя Герда, владелица магазина, вечно ворчит, что девушка путает заказы: «Клиент из замка заказал белые лилии, а ты привезла георгины!» После обеда Лайла мчится на ржавом «Велосипеде-раме» через мост, где местные подростки курят, и замечает нового жильца — Эмиля, художника из Вены, который снимает комнату над пекарней Мюллеров. «Вы знаете, где найти чёрные тюльпаны?» — он
В горах Патагонии двое альпинистов, Мартин и Роланд, роются в рюкзаках с промерзшими застежками, готовясь к восхождению. Мартин находит трещину в скале, отмечает ее красной краской из тюбика, приговаривая: *«Здесь пройдем, пока солнце не растопило гранит»*. Роланд смеется, затягивая ремень с пряжкой в виде орла: *«Твои маршруты всегда как детские каракули»*. Ночью в палатке они спорят над картой — Роланд рвет уголок, бросая обрывок в печь-буржуйку. Утром на леднике Мартин проваливается в