Anthony Leone

Майк, водитель грузовика с просроченными правами, и Фред, его сосед-электрик, который вечно занимает сигареты, впервые заметили неладное у закусочной *Daisy’s Diner*. За столиком с липкой скатертью Фред тыкал вилкой в холодный омлет: «Слушай, старик, официантка только что укусила того парня из ЖЭКа. Или мне мерещится?» Через час они уже мчались по шоссе 23 в потрёпанном пикапе Майка, обгоняя перевёрнутый школьный автобус. В кузове болтались банки краски, пачка памперсов (Фред «позаимствовал»
Анна, медсестра в городской больнице, случайно находит в архиве папку с историями болезней, помеченными красным крестом. Внутри — фотографии пациентов с одинаковыми шрамами на левом плече. "Ты слишком много копаешь, Анна. Закрой папку и иди домой", — бормочет ночной сторож Игорь, поправляя очки. На следующий день она замечает, что в графе "диагноз" у пропавших пациентов стоит аббревиатура "К-17". Её сестра, Лиза, исчезла два года назад после дежурства в том же
В сталелитейном городке Риверсайд Тобиас Меррик, вальцовщик с завода, обнаруживает в кармане окровавленный носовой платок после ночной смены. Его соседка Эмили Брэкстон, кассирша в *FoodMart*, рыщет по задворкам автосервиса, ища сына-подростка Колтона. В гараже с проржавевшими баллонами Джейкоб Уилкс, приятель пропавшего, дёргает цепь потухшей неоновой вывески: «Он не просто так просил мой бензорез». Тобиас, вытирая ладони о засаленную куртку, перегораживает ему выход: «Если на складе снова