Мариэтто

Карло, 17 лет, таскает корзины с сардинами на рынке Порто-ди-Маре, пока его отец Лука чинит сети в лодке с прогнившими досками. Сестра София в потёртом переднике разносит кальцоне в таверне «Дель Соле», вытирая пот ладонью. *«Университет? Смешно, — бросает она, пересчитывая лиры в жестяной коробке. — Спроси у тех американцев на вилле Россо. Слышала, ищут парня для посылок».* Карло крадёт у Луки пачку сигарет «MS» и пробирается через узкие переулки Санта-Лючии, где старухи в чёрном сушат бельё
Иаков, старик в потёртом плаще из козьей шерсти, выделяет младшему сыну Иосифу разноцветный хитон, выменянный у финикийских торговцев. Братья — Рувим с обветренными руками, Иуда в потёртых сандалиях — копают колодец у Хеврона, бросая косые взгляды на Иосифа, который сидит в тени смоковницы, записывая символы на глиняных черепках. «Снилось мне, — говорит Иосиф, обмакивая тростниковое перо в краску, — ваши снопы поклонились моему». Симеон швыряет камень в ослиную упряжь: «Может, ещё и солнце с
Джонас Клейн, худой мужчина в потрёпанном плаще, приезжает в городок Стоун-Крик на бледном жеребце с шершавыми шрамами на боках. Он ищет аптекаря по имени Карл Бреннер, который когда-то продал его сестре флакон с синей жидкостью от лихорадки. В салуне «Три стрелы» Джонас сталкивается с шерифом Элиасом, который чешет щетину и говорит: «Тут чужакам лучше не задерживаться. Особенно тем, кто спрашивает про Бреннера». Вечером, разбив лагерь у высохшего русла, Джонас находит в седле смятую записку с