Уилл Коллазо мл.

Джейк и Лиза, пережившие резню в лесу, пытаются вернуться к обычной жизни в Спрингвейле. Маркус, младший брат Лизы, находит в гараже отца коробку с VHS-кассетами — на одной криво написано "Цирк ’89". После просмотра записи, где клоун с рваным ртом танцует под детский смех, в доме пахнет жжёным сахаром. "Ты слышишь шаги на чердаке?" — Лиза давит сигарету в банке из-под Mountain Dew. Ночью Джейк видит в окне автосервиса, где работает, фигуру в мешковатом костюме — тот царапает
В старом двухэтажном доме на окраине Амитивилла, куда переехали брат и сестра Лиам и Эмили после смерти тети Маргарет, на чердаке нашли коробку с выцветшими фотографиями и ключом, покрытым ржавыми пятнами. Лиам, вскрыв замок в полу гостиной, обнаружил подпольную комнату с обугленными стенами и детским блокнотом, где карандашом было выведено: *«Она не любит, когда трогают ее кукол»*. Эмили, разбирая вещи на кухне, нашла газету 1987 года с заметкой о пожаре, в котором погибли трое детей. Диалог
Лейла, фармацевт из захолустной аптеки в Неваде, заметила, что с утра все клиенты просят одно — капли от светобоязни. За окном пыльная буря, а по рации в грузовике Дерека, её парня-дальнобойщика, трещали сообщения о ДТП на трассе 93. «Чё за хрень? У меня тут полприлавка в рвотных пятнах», — бросила она в телефон, пока вытирала сироп от кашля с витрины. Дерек, застрявший у заброшенной заправки, копался в пробитом бензобаке: «Говорят, из того контейнера, что я вёз, слили какую-то дрянь. Типа,
Лорен, бывшая послушница, возвращается в монастырь Святой Агаты спустя десять лет после пожара. Она находит в руинах часовни полуистлевший дневник настоятельницы — там чертежи ритуалов, зачёркнутые даты 1893 года и фамилия «Вальтер». В соседнем городке Брекенвилле местный священник, отец Мэтью, чинит треснувший колокол, когда к нему врывается девушка в рваном плаще: «Они снова здесь. В старом амбаре за мельницей… ноги как у овцы, но глаза человечьи». Лорен замечает, что на дверях аптеки, где
В Нью-Мексико четверо — Джейк, Мэй, Карлос и Лиза — пробираются через аптеку с разбитыми витринами. Мэй, с потёртым рюкзаком через плечо, ковыряется в разграбленных полках: «Инсулин, блин, кончился. Этого хватит на два укола». Её рука дрожит, пока она суёт треснувшую бутылку в карман. Карлос у входа царапает ножом ржавый бензобак генератора: «Топлива на час. Если не рванём сейчас, будем жечь костры из школьных учебников». Джейк, осматривая улицу через бинокль с треснувшим стеклом, бормочет: