Джон-Пол Гейтс

Жанры: драма, ужасы, триллер
Общее количество фильмов: 123
Дебютный фильм: 1996
Название дебютного фильма: Dead London (1996)
Последний фильм: 2021
Название последнего фильма: Boy in the Corner (2021)
Центральной фигурой повествования в картине «Хулиганы Красной армии» становится обаятельный и амбициозный паренек по имени Тони, который 10 лет назад получил ужасную травму головы. Дело в том, что он был бессменным главарем лондонской группы футбольных болельщиков и порой совершал необдуманные поступки. Однажды он и его команда не на шутку сцепилась с опасными соперниками, болеющими за российских футболистов. Драка привела к плачевным последствиям. Здоровье Тони резко ухудшилось. Он начал
После ужасной потери своих родителей в трагическом инциденте, молодая Алиса вынуждена переехать к своей дальней родственнице, живущей в огромном и роскошном особняке, известном как "Страна чудес". Этот дом, полный старинных предметов и антиквариата, казался бы местом из сказки, но вскоре Алиса начинает чувствовать, что что-то не так. Необычная атмосфера пронизывает каждый уголок этого места: мимолетные тени, которые кажется мелькают в углах ее зрения; странные и тревожные звуки,
В центре этой захватывающей истории - отважный отряд, которому суждено играть ключевую роль в спасении своего королевства. Их земли находятся под угрозой нашествия темных сил, и только они могут противостоять этой опасности. Наша группа героев - это необычная команда, состоящая из отважных воинов, мудрых магов и ловких разведчиков. Они отправляются в опасное путешествие, которое приведет их через земли, населенные древними драконами и магическими существами. Этот мир полон опасностей, но также
После долгих пятнадцати лет за решеткой, киллер по прозвищу Реквием вновь обрел свободу. Его жизнь, наполненная насилием и кровью, казалась бы, должна была продолжиться по изведанному пути. Но судьба готовила ему испытание, которое могло бы изменить его до неузнаваемости. Его босс, человек, который когда-то предоставил ему кров и крышу над головой, вручил ему новое задание — продать юную Элси, чтобы покрыть долг ее отца. Но в глубине души Реквием чувствовал, что его жизнь катится по наклонной,
Питер, обычный парень из маленького городка, готовится к Рождеству вместе с остальными жителями, ожидая веселья и подарков. За несколько дней до праздника он сталкивается с таинственным мужчиной в костюме Санта Клауса. Незнакомец начинает рассказывать Питеру ужасающие истории о мифических существах, вызывая в нем самые разные эмоции. Постепенно Питер осознает, что под образом "Санты" скрывается опасный человек. Понимая, что его жизнь в опасности, Питер пытается найти выход из этой
В забавной попытке проверить существование призраков, группа англичан решает стать охотниками за привидениями. Их интерес к сверхъестественному подогревается историями о деревне, где по слухам, обитают духи. Вооружившись камерами и наняв медиума, они отправляются в это загадочное место, полные решимости выяснить правду. С самого начала их путешествие напоминает сюжет фильма: темные леса, старинные дома и настороженные взгляды местных жителей создают атмосферу настоящей мистики. Съемочная группа
Лора Эшфорд, реставратор из лондонского музея Виктории, обнаруживает в хранилище треснувшее зеркало XVIII века с выцарапанными инициалами «E.B.». Коллега Дерек, жуя сэндвич с тунцом, бросает: «Опять копайся в хламе вместо паба?» Ночью, протирая стекло тряпкой с запахом льняного масла, она замечает, как трещина светится синим. Просыпается в комнате с обоями цвета запекшейся крови, в теле горничной Элизы Браун, 1892 год. Хозяйка, миссис Хартли, бьёт её висок ложкой: «Не смей пялиться на портрет
Лиам, затягиваясь *Lucky Strike* у входа в заброшенную больницу Святой Агаты в Эдинбурге, тычет пальцем в термос Эмили: *"Ты слышала, как в третьем коридоре вчера стекла бились? Медсестра из 70-х клянется, что это Мэри Брэкен — та, что сгорела в рентген-кабинете"*. Эмили, поправляя очки, листает архивные фото с обгоревшими стенами: *"Вентиляция здесь как в печке. Ищи проводку, а не призраков"*. Они натыкаются на замурованную палату с детскими рисунками углём — все даты
Джейк Морроу, осуждённый за кражу со взломом, три года копал тоннель под камерой в тюрьме «Барнсфорд», используя ложку, приклеенную к днищу тумбочки. Его сосед по камере, Дерек Холт, бывший инженер, чертил схемы вентиляционных шахт на обороте тюремных меню — они спорили, стоит ли рискнуть на четвертой неделе, когда охрану меняют в 23:45. Джейк хранил в книге о птицах фото дочери Лили с голубем на ладони: она писала ему раз в месяц, жалуясь на кашель, который не проходил с осени. Лора, жена
Эмили Картер, звукоинженер с татуировкой скрипичного ключа на запястье, настраивает микрофоны в заброшенной студии на окраине Лондона. Помещение пахнет плесенью и старыми проводами, а на полу валяются кассеты с потрескавшимися этикетками — «Хоррор-подкаст, эпизод 12», «Интервью с Мэри Гловер, 1978». За полночь, когда Джексон Рид, продюсер в мятом пиджаке, уходит за сигаретами, Эмили случайно запускает запись. Из колонок вырывается мужской шёпот: *«Не дай им найти плёнку под полом»*. Джексон,
Карлос Мендоса, 28-летний механик из Пуэблы, приезжает в Остин к дальним родственникам после смерти матери. Его встречает тётя Кармен — женщина в фартуке, пахнущем жареными перцами, — и её дочь Люси, 25-летняя барменша с розовыми волосами. «*Ты же останешься на пару недель?*» — спрашивает Люси, помогая тащить треснувший чемодан с наклейкой «Frida Kahlo» в комнату над гаражом. По вечерам Карлос чинит старый пикап Кармен, слушая, как соседи-пенсионеры ругаются из-за кактусов, переросших забор. В
В портовом городке Сент-Хейвен Элис Морроу, 17 лет, каждое утро чистит сельдь в семейной лавке на Рыбном переулке. Ее старший брат Джек пропал месяц назад после ночной смены на старом маяке, оставив в кармане куртки обрывок карты с отметкой возле пещер Кровавого мыса. Мэй, подруга детства Элис, работает в кафе «Якорь», где завсегдатаи вроде капитана Гарри с татуировкой осьминога на шее шепчутся о «морских призраках». Запах соли смешивается с дымом от жаровен, а Элис, протирая прилавок тряпкой,
Эмили Картер, детектив с хронической бессонницей, нашла тело девушки в красном пальто за кирпичным складом возле доков Ливерпуля. Рядом валялась пустая бутылка Gordon’s и смятый билет на автобус №23 — тот самый, что ходит от приюта «Святой Игнатий» до промзоны. Её напарник Рэй Мёрфи, ковыряя кроссовком гравий, заметил следы грузовых шин: «Кто-то пытался выбросить тело в воду, но передумал». В кармане жертвы — школьная тетрадь с рисунками крыльев и адресом паба «Черный якорь», где неделю назад
Детектив Элиас Грэйвс, бывший военный с шрамом через левую бровь, каждое утро заваривает чай в потрескавшейся керамической кружке с надписью *"Keep Calm and Carry On"*. Его напарница, Лора Шеппард, 23-летняя хакерша в рваных джинсах и толстовке с капюшоном, втирается в камеры наблюдения лондонского метро через старый ноутбук с наклейкой анархиста. Они копаются в деле исчезновения подростка из Брикстона — в кармане его куртки нашли ключ-брелок от отеля *"The Ravenscroft"* на
Лена, ветеринар из захолустного городка Гринмарш, заметила странные шрамы у бродячих собак — глубокие, будто от когтей. В кармане её потрёпанного халата всегда лежала зажигалка с гравировкой «Эдинбург-2009», подарок от бывшего, который исчез три года назад. В пабе «Кривой дуб» местный журналист Эйдан, поправляя очки с надтреснутым стеклом, показал ей фото пропавшего туриста: на шее — те же рваные отметины. «Это не медведь», — прошептал он, разливая виски по стаканам с потёртыми краями. Они
Элисон Купер, недавно выпавшая из окна мансарды, теперь видит призраков, населяющих Хайт-хаус. Её муж Майк, в красной толстовке и с дрелью в руках, всё чаще натыкается на «случайности»: исчезающие ключи, внезапно включённый радиоэфир с 80-х. «Опять твои друзья-невидимки?» — ворчит он, пока Элисон объясняет капитану, чей мундир пахнет порохом, почему нельзя пугать строителей. Леди Баттерсби в кринолине возмущается пылью от ремонта: «В моё время слуги знали своё место!» Робин, призрак бронзового
Эмили, архивариус с хронической бессонницей, копается в подвалах городской библиотеки, разбирая коробки с письмами XIX века. Ее брат Джейкоб, электрик с татуировкой змеи на запястье, притаскивает в квартиру на Брикер-стрит провода и старые радиодетали — «Для проекта», бурчит, когда она наступает на разобранный трансформатор. В пятницу вечером Эмили натыкается на письмо от 1893 года: *«Они берут детей до восхода. Смотри на фабричные трубы»*. Запах гари с металлургического комбината висит над
В деревне Гринхолм, затерянной среди вересковых пустошей, местный трактирщик Джек Харгроув находит тело фермера Элайджи Кларка в сарае с перерезанным горлом. Его дочь, Мэйси, 22 года, замечает на дверях сарая выжженные символы — треугольник с зигзагом внутри. Она прячет окровавленный нож отца под половиком в кухне, пока ее младший брат, 16-летний Оливер, спорит с полицейским из города: «Вы что, не видите? Это не самоубийство. Кто вешается на цепях для скота?». Ночью Мэйси пробирается в
Джек Трейнор, бывший армейский медик, спотыкается о разбитую плитку в заброшенной школе на окраине Питтсбурга. Рядом валяется детский рюкзак с выцветшими фломастерами — он наступает на него, пытаясь дотянуться до аптечки за шкафом. «Черт, тут только бинты пятилетней давности», — бормочет он, разрывая упаковку зубами. Лиза Морроу, его напарница с обожженным левым предплечьем, прижимается спиной к стене, слушая скрежет металла снаружи. «Ты слышал? Они уже на втором этаже», — шепчет она, поправляя
Эмили и Том, пара из Бристоля, переезжают в полуразрушенный особняк в Норфолке, доставшийся им от тети Мэйбл. Пока Том ковыряется в проводке на кухне, Эмили находит в каминной полке пожелтевшие фотографии с подписью *"Артур и Лидия, 1923"*. За стеной слышится скрип — как будто кто-то царапает обои. "Это крысы", — бурчит Том, но Эмили замечает на подоконнике отпечатки детских ладоней в саже. Ночью их дочь Софи просыпается от смеха в пустом коридоре; наутро в её тетради по
Эмили, 24 года, работает бариста в кафе на улице Брик-Лейн, каждый вечер приносит остатки выпечки домой. Ее младшая сестра Софи, 19 лет, красит волосы в синий между лекциями по социологии, забывает выключать утюг. Квартира в Камдене — облупившиеся обои, треснутое окно, запах старого паркета. "Ты опять не заплатила за свет?" — Эмили тычет в квитанцию. Софи отмахивается, листает инстаграм: "Закрой дверь, сквозняк". Утром находят общий ритуал: чай с молоком, споры о том, кто
Мэри и Том перебрались в полуразрушенный коттедж на окраине Норфолка, купленный за смешные деньги. На кухне — плита с ржавыми конфорками, в спальне — обои в цветочек, отклеивающиеся по швам. В первую ночь Мэри услышала скрип половиц под кроватью: под одной из досок нашла потёртый дневник. «Элиза К. Не входи в красную комнату после заката», — выцвели чернила на странице. Том фыркнул, поправляя свитер с дыркой на локте: «Кто-то сто лет назад чудил — не наша проблема». Но к утру на подоконнике
Линда, бывшая учительница из Брикстона, стирает пятно от вина на блузке перед сменой в массажном салоне *Восточный ветер*. Там пахнет ладаном и дешёвым освежителем. За ширмой с драконом хозяйка Ирина шепчет: *«Клиент в третьем — любит рыжих. Не забудь про браслет с колокольчиком»*. В раздевалке Линда находит записку от подруги Мии: *«Собирай вещи. Встречаемся у вокзала в 23:00»*, но рвёт её, услышав крики из комнаты №2. Там пьяный таксист Грэм тычет пальцем в фото её дочери Эммы: *«Похожа на
Лайонел Фоули, пастор с нервным подёргиванием века, и его жена Мэриэн, бывшая медсестра, въезжают в полуразрушенный особняк в Эссексе. Дом пахнет сыростью, обои в гостиной покрыты жёлтыми пятнами, а в камине трескаются кирпичи. Первую ночь Мэриэн будит Лайонела: «Слышишь? Как будто ножницы стучат по дереву». Он списывает на крыс, но утром находит на кухонном столе клочья обрезанных волос. В кладовке Мэриэн обнаруживает сломанные часы с датой «1892» и выцветшее письмо, адресованное «сестре
Влетает наш Крис на два года в этот жутковатый борстальский лагерь — а там, брат, даже воздух какой-то спёртый, будто стены давят. Надзиратели издеваются как хотят: то стукнут за взгляд не тот, то паёк отберут — живи голодом. Парень вроде тихий, голову вниз — лишь бы срок скорее прошёл, но как тут затихнешь? Сокамерники то подначку устроят, то в карты втянут, а то и вовсе втюхают какую-нибудь авантюру. Вот и верь после этого, что «отсидишься в уголке». То один приставучий тип норовит в долги
О, этот фильм! Помнишь, там эти ребята в ржавых доспехах крутились между мирами? Боже, как же он меня тогда зацепил — не ожидала вообще. Сначала думала: ну опять средневековье с призраками, зашквар полный. Ан нет! Сцена, где главгад с вилами против тени демона сражается — у меня попкорн из рук выпал, серьёзно. А вот диалоги… Ну знаешь, иногда такое ощущение, будто сценаристы на спор писали: то пафосные цитаты про честь, то внезапно трёхэтажный мат на диалекте XVII века. Но черт возьми, работает