Крисси Ванна

Рост: 162 см
Жанры: ужасы, триллер, короткометражка
Общее количество фильмов: 23
Дебютный фильм: 2009
Последний фильм: 2022
Тихое утро в городе было нарушено мощными толчками, когда земля начала сотрясаться. Паника охватила улицы, здания рушились, превращаясь в груды обломков. Семья из четырех человек — родители и двое детей — понимают, что времени мало, и нужно срочно искать убежище. Собрав лишь самое важное, они пробираются через лабиринт разрушенных улиц. Пыль, крики и хаос сопровождают каждый их шаг. Младший сын крепко держит руку старшей сестры, стараясь не заплакать, а их родители — скрыть страх и показать
Венди Дарлинг отправляется в полный опасностей и загадок путь, чтобы найти своего младшего брата Майкла, которого неожиданно похитил загадочный Питер Пэн. Это уже не тот волшебный персонаж из сказок — в его действиях больше зловещего, чем чарующего, а его истинные намерения остаются окутанными тайной. Венди предстоит пересечь магические границы между реальностью и Нетландией — миром, где время и пространство подчиняются своим законам, а опасности подстерегают на каждом шагу. По мере своего
После смерти мужа жизнь главной героини превратилась в бесконечную борьбу с отчаянием. Каждый день казался ей испытанием, особенно когда она смотрела на своего маленького сына. Одиночество и нехватка денег не давали покоя. Она всё чаще думала о том, чтобы отдать ребёнка в приют. Эти мысли терзали её до слёз, но сил справляться с материнскими обязанностями она не находила. Однажды судьба предложила ей шанс. Ей предложили участие в конкурсе, который обещал внушительный денежный приз. Это было как
В старом доме с облупившейся краской на Лайм-стрит Элла чистила каминную решетку, пока мачеха Агата разбирала письма от кредиторов. Сестры, Кларисса и Беатрис, доедали клубничный торт, оставив крошки на выцветшем ковре. «Собирай осколки в саду, — бросила Агата, не отрываясь от счета за уголь. — Разобьешь вазу — кожу сдеру». Элла, пряча под фартуком серебряную брошь матери, услышала, как Кларисса шепчет: «Сгниешь в этом доме, мышь серая». Вечером, латая дыру на платье, она заметила, как из щели
Лика, геолог с треснувшими очками, копала возле заброшенного посёлка Геофизиков, когда лопата звякнула о камень с отпечатком лапы, похожей на цератозавра. В её рюкзаке лежали пробы грунта и потрёпанный блокнот с пометкой *"Частота 83.5 Гц — аномалия?"*. Брат Артём, в засаленной куртке авиамеханика, нашёл в тайге обломки вертолёта со свежими царапинами — будто что-то тащило его по скале. "Ты вообще в курсе, что это за хрень?" — спросил он, показывая на фото с камеры-ловушки:
Лиам, бывший таксист с шрамом над бровью, подбирает ключи от служебных тоннелей отеля у пьяного портье в заднем кармане заляпанных брюк. Его сестра Эмили, медсестра ночной смены, находит в подсобке третьего этажа чемодан с нарезанными паспортами и фотографией их покойной матери. «Здесь что-то нечисто», — бормочет Лиам, разглядывая квитанцию из химчистки с пометкой *19:00, доктор Дж. Риверс*. Они решают не звонить в полицию — в прошлый раз после заявления о пропаже отца участковый Саймонс
Лайла Мерсер, двадцатитрёхлетняя барменша из портового городка Хартсборо, находит в кармане старого пиджака, доставшегося от покойного отца, потёртый медальон с фото незнакомой девушки. В тот же день она видит ту же девушку на пожелтевшей газетной вырезке 1998 года в местной библиотеке — под заголовком «Пропавшая без вести: Клара Эверетт, 19 лет». Зацепкой становится надпись на обороте медальона: «Док 12, прилив в 5:47». В рыбацком пабе «Якорь», где Лайла разливает эль, её напарник Том
Эмили Кларк, управляющая отелем, обнаруживает в старом лифте ржавый ящик с письмами 1920-х годов. В одном из них упоминается подземная комната под оранжереей. Джек Тернер, бармен и её брат, в шутку тычет ножом в стену под лестницей: «Думаешь, тут есть секретные ходы?» На следующее утро они находят за обвалившейся штукатуркой кирпич с гравировкой в виде трилобита. Пока Эмили звонит реставратору, Джек тайком сбивает кладку ломом — за ней холодный коридор, пахнущий сыростью и медным купоросом.
Крис Карсон, полицейский в потрёпанной куртке с пятнами от кофе, патрулирует ночной Ливерпуль. Его напарница, Рэйчел Хилл, только переведена из тихого пригорода и морщится от вони мусорных баков за пабом *The King’s Arms*. В переулке за кинотеатром *Fact* они натыкаются на Карла Мерфи — местного барыгу, который пытается продать подростку пакетик с белым порошком. «Опять за старое, Карл?» — хрипит Крис, хватая его за рукав. Карл вырывается, роняет ключи от складчика на Хьюм-стрит, где позже
Эмили Картер, детектив из Скотланд-Ярда, приезжает в «Рояль-Хаус» — полузаброшенный отель на окраине Лондона, после исчезновения трёх постояльцев за месяц. Владелец, Джонатан Блэквуд, в засаленном пиджаке и с сигаретой в зубах, водит её по коридорам с отслаивающимися обоями: «Гости просто уезжали, ничего странного». В номере 217 Эмили находит под кроватью потёртый блокнот с перечнем дат — последняя совпадает с вчерашним днём. На кухне повар Марта, чистя картошку, бросает через плечо: «Они тут
Клара, 17 лет, находит в гараже дяди Дроссельмайера старую коробку с деревянной куклой — щипцами для орехов на поясе, трещиной на щеке. "Почему у него зубы как у крысы?" — тычет пальцем в резцы, пахнущие железом. Дядя, чинящий кофемолку в фартуке с пятнами лака, бурчит: "Не трогай. Он не для детей". Ночью Фриц, младший брат, исчезает из комнаты с открытым окном, на подоконнике — следы смолы. В школе шепчутся про пропажу Бекки из параллели: её розовый рюкзак нашли у
Марго сдирала скотч с коробки, когда в окно гостиной ударил ветер. Занавеска хлопнула о подоконник, обнажив трещину в стекле — тонкую, как паутина. Итан, её младший брат, ковырял отвёрткой замок старого комода. «Слышала?» — Марго прислушалась к скрипу за стеной. «Крысы, — буркнул Итан, — или трубы». В подвале, среди ржавых инструментов, они нашли выцветшую фотографию: семеро детей в одинаковых комбинезонах стоят у колодца, за спиной у них — фигура в мешковатом пальто, лицо скрыто мешком с
Лиза Марин, биолог в потрёпанной куртке, каждое утро пробирается через заросли древовидных папоротников к заброшенной лаборатории. Её коллега Джек Торренс, бывший военный, чинит электрозабор у северного периметра, ворча на сломанный датчик движения: «Опять эти пернатые твари провода перегрызли — как они вообще ток выдерживают?» В старом ангаре Миа Реннер, перепачканная машинным маслом, ковыряется в двигателе грузовика, пытаясь достать деталь для фильтра воды. Вечерами они спорят у карты острова
Сергей Морозов, прораб из Нижневартовска, находит в смете на ремонт школы №14 подписанные синей ручкой акты о замене труб, которые на стройке даже не распаковали. В офисе «СеверСтройХолдинга» он тычет пальцем в экран ноутбука, показывая коллеге Даше расхождения: «Смотри — здесь 150 метров, а по факту уложили 90. Кто подмахнул?» Даша, жуя булку с маком, шепчет: «Закрой уже эти файлы. Тебя Вадим Борисыч из кабинета два часа ищет». Вечером Сергею звонят с незнакомого номера: в трубке скрипят
Лиза Морган, пятнадцатилетняя ученица из деревни Эшфорд, нашла в подвале школьной библиотеки потёртый дневник с инициалами «М.У.». На страницах — рисунки птиц с человеческими глазами и список имён, зачёркнутых красными чернилами. «Смотри, тут дата — 1583 год», — шепчет Софи, её лучшая подруга, протирая пыль с обложки. Они решают спросить местного антиквара, Барнса, но тот, увидев дневник, хрипит: «Выбросьте эту гадость», — и захлопывает дверь. Ночью Лиза просыпается от запаха горелой кожи — на
Элис Харгрейвс, бывшая медсестра с обветренными руками, и Джек Торн, механик, курящий самокрутки с запахом дешёвого табака, прячутся в полуразрушенной часовне под Йорком. Их группа — дезертиры, спрятавшие армейский грузовик с рацией за ящиками консервов «Bully Beef». По ночам Элис чинит перебитый кабель изолентой, а Джек спорит с подростком-радистом Оскаром: «Ты уверен, что частота 112.4 — не немецкая ловушка?» В соседней деревне пахнет горелым торфом; местный трактирчик «The Hound» превращён в
Эйден, пятнадцатилетний курьер из Саутварка, каждое утро объезжал пробки на скрипучем велосипеде, развозя посылки от мелких лавок Брик-Лейна. В подвале своей бабушки, где пахло масляной краской и старыми газетами, он нашёл потёртый дневник отца, пропавшего три года назад во время ремонта канализационных тоннелей. На странице с пометкой *"Гринвич, шлюз №6 – не впускай свет"* лежал медный амулет в форме драконьего клыка. «Ты что, в канализацию полезешь?» – фыркнула его сестра Лина,
В тихом, казалось бы, ничего не значащем Норвуде творится что-то жуткое. Дети пропадают один за другим, будто растворяются в воздухе. Родители сбиваются с ног, а в воздухе висит страх, такой густой, что хоть ножом режь. Венди Дарлинг это всё доводит до отчаяния. Её младший брат исчез внезапно, без следа, и когда всё вокруг кажется бессмысленным, она решает взять дело в свои руки. Но чем дальше она заходит, тем яснее становится, что за пропажами стоит нечто большее, чем просто случайные