Кэйси Мандерсон

Эмили, с рыжими волосами до плеч и привычкой теребить цепочку от очков, переехала в дом с голубыми ставнями на Пайн-Ридж-драйв после развода. Каждое утро она наблюдала из кухни с треснувшим кафелем, как соседка Лорен — стройная блондинка в белых кроссовках — выгуливала лабрадора и махала рукой, крича: «Кофе без сахара? У меня есть кленовый сироп!» Дочь Эмили, восьмилетняя Софи, рисовала мелом стрелки на тротуаре, пока мать копалась в коробках с книгами и старыми футболками. Однажды ночью,
Эмили, 27 лет, работница архива в Торонто, находит в коробке со старыми документами потускневшее кольцо с гравировкой «А.В. – Л.К., 1892». На обороте — трещина, будто кто-то пыталось его сломать. В тот же день ее бабушка, Маргарет, упоминает за ужином семейную легенду о пропавшей невесте, которая замерзла в метель, пока жених искал лекарство для ее матери. «Они так и не нашли тело, только обручалку в сугробе», — говорит она, помешивая глинтвейн. Эмили замечает, что дата на кольце совпадает с
Лизе, хозяйке небольшой цветочной лавки на улице Святого Лаврентия в Монреале, приходится совмещать заказы на свадьбы с уходом за младшей сестрой-подростком Жюли, которая тайком прокрадывается в холодильник за газировкой. Подруга детства Сара, работающая в юридической фирме через дорогу, заказывает у неё букет для своей помолвки, но ссорится с Лизой из-за нехватки пионов. «Ты же знаешь, у меня бюджет всего триста долларов, — бросает Сара, поправляя прядь чёрных волос. — А эти розы выглядят как
Лора, в пятнистой кофейной кружке с надписью *«Не разговаривай со мной до 10 утра»*, каждый день натыкается на Макса в школьном коридоре возле автомата с шоколадками. Он вечно пытается достать застрявший «Сникерс», а она, пряча улыбку, бросает: *«Может, хватит кормить эту железку деньгами?»*. После уроков они оказываются в одном автобусе №14 — она едет к отцу-архитектору, который строит стеклянный бизнес-центр на месте старого парка, а он — в гараж, где чинит дедовский мотоцикл «Урал», чтобы
Джейкоб Морган, электрик из Роквуда, три месяца копал туннель из подвала своей же мастерской, используя старые провода и ключ от камеры, спрятанный в коробке с елочными игрушками. Его сокамерник Карл, бывший механик, притворялся больным, чтобы отвлечь охрану тюрьмы Фэрвью. «Если не в Сочельник, то когда?» — Карл настаивал, пока они чистили картошку в тюремной столовой. В день побега Джейкоб надел потертую куртку с нашивкой «Счастливого Рождества», подаренную сыном Итаном, и спустился в туннель,
Представляешь, такая деловая акула, которая обычно рулит совещаниями в лайковых перчатках, вдруг оказывается посреди какого-то богом забытого ранчо с коровами и сеном? Вот это поворот! Искала, говорят, место для корпоратива — а нашла... Ну, ты понял. Эти их взгляды через стол переговоров, случайные прикосновения к руке когда передают кофе — мурашки аж по спине. Но тут, как всегда, жизнь подкидывает головоломку: как выбрать между душным офисом с видом на мегаполис и этим парнем, у которого в
Знаешь, как бывает — вроде и успех есть, а писать не можешь? Вот наш герой именно там и оказался: выгорел по полной, хоть все его книги на первых полках. Решил смыться куда подальше, в какую-то глушь, где его никто не узнает. Типа перезагрузка: свежий воздух, тишина, природа… Ан нет, судьба-злодейка подкинула сюжет покруче его романов. Встречает там девушку — умная, смешная, глаза… боже, эти глаза! И понеслось: прогулки до рассвета, разговоры о книгах, смех сквозь дождь. А он-то ведь