Marco Deufemia

Жанры: мелодрама, семейный, комедия
Общее количество фильмов: 18
Дебютный фильм: 2015
Название дебютного фильма: Лесные феи (2015)
Последний фильм: 2020
Название последнего фильма: The Wedding Planners (сериал, 2020 – ...)
Приют для лошадей, которым Кэти управляла с любовью и заботой, оказался на грани закрытия. Все средства закончились, а задолженности росли с каждым днём. Каждая лошадь в приюте была для неё больше, чем просто животное, — они стали её семьёй, её миссией. Отчаявшись найти способ спасти своё убежище, Кэти отправляется ко своему дедушке, знаменитому в прошлом музыканту Бену Пендлтону, который давно забросил карьеру и ушёл в тень. Многие годы Бен избегал публичных выступлений из-за боли, связанной с
Джейн Харпер, детектив с хромотой после провальной операции в Ванкувере, приезжает в Мозби — городок в Онтарио, где улицы пахнут хвоей и солью с ближайшего озера. В старом кирпичном доме на Персиковой улице находят тело Томаса Ригби, учителя математики: он лежит лицом вниз на ковре с вышитыми лисами, в руке зажат ключ от заброшенной водонапорной башни. В кармане его пиджака — чек из местного кафе «У Мэй» на 12,50$ (кофе и черничный пирог) и обрывок газеты 1983 года с заметкой о пропаже девочки.
Джейн Картер, бывший аналитик из отдела киберпреступлений, копается в старом ноутбуке с отклеившейся клавишей Enter, когда звонит Лиам Чен — её единственный контакт в полиции Ванкувера. «Шеф-повар «Ла Мер» скончался за своим же фирменным луковым супом. В рвотных массах нашли цикутоксин», — бросает он, перекрывая шум машин на фоне. На кухне ресторана Джейн находит разбитую тарелку с остатками супа, нож с отпечатками, не совпадающими с персоналом, и пачку неоплаченных счетов под стойкой. «Пахнет
Джаз Рэмзи, ветеринар из Ванкувера, обнаруживает вживлённый чип у бездомного пса с кличкой Блэки. Вместо номера владельца — строки кода: **K9-7H3T4-12.41**. Её брат Люк, уткнувшись в экран ноутбука в съёмной квартире с видом на мост Порт-Манн, взламывает шифр: «Это не координаты порта… тут глубже. Типа тёмных закупок, Джаз». Ночью они пробираются в заброшенный док №12, где находят контейнер с документами на русском и образцами шерсти. Люк тычет пальцем в экран: «Смотри — здесь упоминают Шоу…
Лили Картер, бывшая журналистка из Торонто, возвращается в Мэйпл-Хиллс после разрыва с бойфрендом, который назвал её «слишком привязанной к еловым свечам и старым открыткам». Она застаёт семейное кафе «Cedar Mug» на улице Фернвуд в полузаброшенном состоянии: счетчики покрыты слоем пыли, холодильник гудит, как раздражённая оса, а единственный бариста, подросток Зак, постоянно забывает, что кофе с корицей готовится без взбитых сливок. Пока Лили переставляет стулья, заходит Эйдан Маккензи —
Эмили Кларк приезжает в Сноуфолл за неделю до Рождества, бронируя номер в мотеле «Сосновая ветвь» с покосившейся вывеской. На заднем дворе начальной школы, под корнями поваленной ели, она раскапывает ржавую жестяную коробку — капсулу, зарытую в 2003-м с друзьями: Люком, Софи и своим младшим братом Джейком. Внутри — смятая фотография хоккейной команды, где Люк в разбитых коньках стоит рядом с её братом, записка с детским почерком: «Мы все уедем отсюда. Даже ты, Эмили. Обещаешь?» В кафе «У Мэй»
Джейн Митчелл, 27 лет, архивариус в муниципальной библиотеке Ванкувера, наткнулась на папку с пометкой «Кларендон, 1948» при оцифровке старых документов. Внутри — фотография женщины, похожей на ее покойную бабушку, и чертежи шахты где-то в Скалистых горах. «Ты уверена, что хочешь копать?» — спросил ее брат Лиам, разглядывая потрепанный дневник с записями о «долге семьи». На следующий день Джейн отправилась в антикварную лавку на Гранвиль-стрит, где старик с татуировкой якоря на шее пробурчал:
Эмили Картер, дизайнер интерьеров из Ванкувера, приезжает в родной городок Ривертон (Альберта) после десяти лет отсутствия. На вокзале её встречает младшая сестра Лора, которая сразу вручает список дел от матери: «Проверить отопление в гараже, разобрать коробки с ёлкой и договориться с Джейкобом Бейли насчёт генератора». Джейкоб — бывший одноклассник, теперь ветеринар, который ухаживает за ранчо семьи Картеров. В местной кофейне «Сосновая ветвь» Эмили сталкивается с ним у стойки: «Ты всё так же
Эвелин Картер, наследница сети отелей в Торонто, после смерти отца приезжает в деревню Блэкстоун, где обнаруживает заброшенную столярную мастерскую. По завещанию, чтобы получить основное наследство, ей нужно полгода управлять бизнесом вместе с Джейкобом Реннером — угрюмым мастером, который десятилетиями вырезал мебель для отелей ее семьи. «Ты даже стамеску в руках не держала, — бросает он, зачищая сучок на дубовой доске. — Твой прогресс — это бетонные коробки вместо леса». Эвелин, в босоножках
Лора Митчелл, фотограф из Ванкувера, приезжает в Силвер-Пайн — заснеженный городок в Скалистых горах — после пяти лет отсутствия. Её отец, Джон, пытается продать старую семейную гостиницу «Сосновая вершина» из-за долгов за отопление. Лора находит в гараже коробку с детскими фото: «Ты помнишь, как мы с мамой вешали гирлянды на эту ель?» — спрашивает она, показывая снимок с облезлым забором на заднем плане. Джон молчит, перебирая ключи от заброшенных номеров. Местный плотник Элай Харпер, в
Мэй, 17 лет, в зеленом свитере с оленями, засовывает в рюкзак консервы и гирлянду из треснувших шаров. Ее брат Лиам, 14, в поношенной куртке с капюшоном, ковыряет сапогом снег у развалившегося грузовика отца на окраине Эдмонтона. «Ты уверена, что он в Квебеке?» — бормочет он, доставая смятое письмо с адресом кафе «La Branche d’Érable». Мэй молчит, поправляя шарф, подарок матери, которую они не видели пять лет. В кармане — карта с отметками заправок, где отец когда-то оставлял им конфеты в
Сара, американская туристка, приезжает в трейлерный парк под Калгурли, чтобы встретить Рождество с семьей Кейт и Итана — дальних родственников, которых раньше видела только на фото. Вокруг — выжженная равнина, ржавые ограждения и трейлеры с треснувшими окнами, затянутыми скотчем. Кейт, в потёртом фартуке с пятнами от варенья, развешивает гирлянды из перегоревших лампочек, а Итан чинит генератор, ругаясь на закисшие болты. «Тут связь ловит только на холме», — бросает она, вытирая руки о джинсы,
Эмили, 27 лет, в зеленом свитере с капюшоном, разливает кофе в забегаловке «Сосновая чаша». За окном — октябрьский дождь, лужи на асфальте сливаются с рыжими сосновыми иголками. Джейк, местный лесник, в забрызганной грязью куртке, заказывает бургер и роняет: «Твоя соседка, миссис Кларк, опять теряла собаку. Нашла у нашего склада — лапы в смоле». Эмили протирает стойку тряпкой с запахом уксуса: «Твой брат Майк там ночами грузовики разгружает. Говорят, в багажниках — не только дрова». Джейк
Саймон в чёрном пиджаке с орденом Альдовии на лацкане нервно поправлял гирлянду в тронном зале. Оливия, держа годовалую Роуз на руках, требовала убрать половину украшений: «Она испугается шума, Сайм. Хочу, чтобы она запомнила запах корицы, а не этикет». Няня Марго, бывшая гувернантка принца, ворчала про «недостойные королевской семьи бумажные снежинки», пока Роуз тянула ручонки к блестящему шару. Королева Катерина настаивала на парадном ужине с послами, но Оливия тайком договорилась с поварами
Эмили Картер, скрипачка из Нью-Йорка, приезжает в родной Хартсбург, Вермонт, после пяти лет отсутствия. Ее отец, Томас, владелец пекарни "Golden Crust", встречает дочь холодно — на кухне висит календарь с зачеркнутыми датами ее прошлых обещаний вернуться. В гостиной Эмили находит гитару с облезлым стикером "The Wanderers" — группы, которую они с братом Майлзом собрали в школе. За чаем с имбирным печеньем Майлз бросает: "Папа до сих пор печет торт "Black
Лили и Макс возились с охапкой рыжих листьев у стойл фермы «Сладкое Копыто», пока их пони, Пушинка и Гром, жевали яблоки из старого корыта. «Эй, Том, не забудь гирлянды из желудей!» — крикнула Лили брату, который карабкался по лестнице к крыше сарая. В углу двора Софи, в свитере с пятном от клюквенного морса, разрисовывала тыквы акрилом — на одной уже красовалась мордочка пони с розовой гривой. Запах корицы и жареных каштанов витал от тележки миссис Кларк, соседки, которая вязала шарф с узором
В маленьком городке, засыпанном снегом по самые крыши, жизнь будто замерла в ожидании чуда. Главная героиня, упрямая журналистка из мегаполиса, возвращается домой после десяти лет отсутствия — и сразу влипает в семейный кризис: её отец, местный легендарный мастер ёлочных игрушек, на грани банкротства. А тут ещё выясняется, что старую фабрику хотят снести ради какого-то гламурного курорта. Знакомый парень из детства, теперь замкнутый лесничий с тайной грустью в глазах, предлагает помочь… но она
В заснеженных холмах Лапландии старый замок с покосившимися красными кирпичами еле вмещает семью Санту: Ника, его жену Клару, дочь Софи и сына Джейка. Эльфы в потёртых зелёных комбинезонах носятся по коридорам, роняя болты от сломанных игрушечных поездов. Ник весь день спорит с Кларой из-за перепроизводства деревянных лошадок: «Ты хочешь, чтобы дети Нью-Йорка завалили ими весь Централ-парк?» Софи, закатав рукава, пытается починить снегоход в гараже, но эльф Тимбл бурчит: «Папа сказал, девочкам