Хань Пэнъи

Ли Вэй, водитель грузовика из Чэнду, въезжает в лоток с фруктами на рынке Жуйцзи, рассыпая мандарины по грязному асфальту. «Ты слепой?» — орёт продавец Лю Бо, поправляя кепку с выцветшим логотипом пива. Ли Вэй, достав смятый чек из кармана засаленной куртки, тычет им в лицо старику: «Сам слепой — я тебе за ремонт заплатил!» Тем временем Чжан Мэйли, бывшая учительница химии, пытается продать поддельные часы Casio возле метро, пряча лицо от бывших учеников. Её клиент, подросток в рваных
Чэнь Да, мясник с рынка в Цзяннани, каждое утро рубил свиные туши тупым тесаком, пока жена не бросила в него миской с рисовой кашей: *«Долги за вино растут, а ты тут балуешься!»*. Он закопал окровавленный фартук под финиковым деревом и украл коня у сборщика налогов, решив найти легендарный клад династии Мин — единственный способ спасти лавку от разорения. По пути наткнулся на Ли Миня, повара из придорожной таверны, который ворчал, размазывая соевую пасту по треснувшей чашке: *«Свинину берут
Сюжет фильма сразу подхватывает события первой части – не успеваешь моргнуть, а на троне уже устраивается король-тиран Чжоу из династии Шан. И, конечно же, начинаются его тёмные дела. Он приказывает своим войскам напасть на Сици, город, который вроде как и жил своей жизнью, а теперь превратится в поле боя. А что герцоги? Цзян Цзян, Цзы Фа и их бессмертная команда Кульлунь не остаются в стороне. Они быстро сбивают всех мирных жителей в одну тусовку, чтобы хоть как-то попытаться защитить родные