Джордж Гердес

Джек Моррисон появился в Бейкерсвилле под ливнем, в потрёпанной кожаной куртке. Местный механик Эдди Ларсен заметил его возле заброшенной заправки на Хайвее 17 — мужчина копался в рюкзаке, доставая карту с пометками красным маркером. «Ищешь дорогу к старому элеватору? Там только крысы да ржавчина», — крикнул Эдди, вытирая руки промасленной тряпкой. Джек молча кивнул, спрятав под капюшон шрам над бровью. К вечеру о нём уже судачили в закусочной «Мэйбл»: незнакомец арендовал комнату над аптекой,
Джек Морроу, бывший инженер-эколог, скитается по заброшенным пригородам Миннесоты с рюкзаком, полным старых чертежей и бутылок дешёвого виски. Он ищет следы проекта, загубленного корпорацией «Грейвуд» — установки, очищающей воду от токсинов. В дождливый четверг в придорожной закусочной к нему подсаживается Лина Шоу, девушка в потёртой кожанке: *«Твои расчёты были верны. Но ты даже не догадываесь, куда они их применили»*. Её пальцы дрожат, когда она кладёт на стол фотографию подземной
Представляешь, пока все его ровесники пакуют рюкзаки для колледжа, этот парень — Уилл — впивается пальцами в упряжь и гонит собак сквозь бескрайнюю ледяную пустошь. Нет, серьезно, вместо лекций о Шекспире — адская гонка на выживание, где каждый снежный вихрь словно шепчет: *«Сдавайся, чудак»*. А он не сдается. Даже когда ветер режет лицо как бритва, даже когда кажется, что эти чертовы километры сожрали уже всю его волю. И вот финишная прямая. Кожа обветрена до синевы, каждая кость ноет, как