Джо Элмор

Лиза Морган, 27 лет, моет посуду в кафе "Блюз" на окраине Чикаго. Каждое утро она протирает стойку от следов латте-арта и подбирает крошки круассанов под столиком у окна. В подвале старого дома на Эшленд-авеню, где она снимает комнату, нашла коробку с письмами от матери, умершей десять лет назад. «Ты должна спросить у отца, что случилось в тот вечер на пирсе», — строчки выцветшими чернилами дрожали в свете фонаря. Отец, Джек Морган, чинит моторы в гараже за автозаправкой и молчит,
Джейкоб, копирайтер из рекламного агентства в Чикаго, трижды за неделю задерживался "на брейншторм" с дизайнеркой Карлой. В четверг они сидели в кафе на углу Мэдисон-стрит, где он нервно теребил синий галстук — подарок Лины на годовщину. *"Ты же не расскажешь ей про наш креатив?"* — усмехнулась Карла, разминая салфетку с остатками чизкейка. В 21:47 его телефон завибрировал на столе: *"Где ты? Суп остыл"*. Лина, медсестра из клиники на Вестерн-авеню, в тот вечер
В сталеварне под Детройтом Лила Картер, младший аналитик кибербезопасности, натыкается на зашифрованные файлы в заброшенном сервере местного завода. Ей нужен Маркус Вейл, механик с протезом левой руки, чтобы вскрыть физическую защиту узла. «Ты либо гений, либо идиотка, — хрипит он, вытирая масло с клавиатуры, — но за пиццу и виски попробую». Они находят списки поставок редкоземельных металлов в Китай через подставные фирмы, а среди подписей — имя покойного отца Лили, погибшего пять лет назад в
Майкл Карло, владелец полуразвалившейся авторемонтной мастерской в Бруклине, обнаруживает в багажнике Oldsmobile 1987 года, который ему бросили на парковке, мешок с окровавленными инструментами и пачку фотографий своего младшего брата Винни. Винни, разнорабочий в закусочной «Эдди’с», три года не появлялся на семейных ужинах — с тех пор, как начал подрабатывать «посыльным» у местного ростовщика. «Ты в курсе, что твой босс вчера сгорел в своей конторе?» — Майкл швыряет фотографии на прилавок.