Регистрация
Сортировка:
Показано: 7056
Постер Ля Тур, берегись! (La Tour, prends garde!)

Ля Тур, берегись! (1958)

Жан-Люк, парижский фотограф с потёртым «Зенитом», в Марселе случайно запечатлел обмен чемоданом между мужчиной в котелке и капитаном баржи. На плёнке — не только тени доков, но и списки грузов с пометкой «Красный бриз». «Сожги это, — шипит ему в телефонную трубку Марко, итальянец с шрамом на скуле, — иначе тебя найдут раньше, чем проявят негативы». Жан-Люк, пряча катушки в банку с оливками из лавки на Rue de la République, садится на поезд до Неаполя. В вагоне третьего класса соседка в платке,

Смотреть онлайн
5.3 (191)
6.24 (263)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Поющее, звенящее деревце (Das singende, klingende Bäumchen)

Поющее, звенящее деревце (1957)

В королевском замке с потрескавшимися фресками жила капризная принцесса в платье, расшитом стеклярусом. Она потребовала у рыжеволосого принца принести поющее деревце с гор, чьи ветви звенят, как колокольчики. Принц, в доспехах с потускневшей позолотой, отправился через овраги, где сухие кусты цеплялись за плащ. Встретил старика в заплатанной куртке: «Сорви три золотых яблока, но ветвей не трогай!» — «Я не холоп, чтобы слушать нищих!» — отрезал принцессов жених, срубив дерево топором. Ствол

Смотреть онлайн
7 (208)
6.662 (1034)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Легенда о потерянном (Legend of the Lost)

Легенда о потерянном (1957)

Лука, грузчик из порта Генуи, каждое утро замечал на причале следы чужой крови — рыбаки шептались о контрабандистах, прячущих ящики с клеймом в виде крыла. Его младший брат Карло исчез после ночной смены, оставив в каморке только разбитые очки и письмо с печатью черного орла. В антикварной лавке на Виа-ди-Пре Лука столкнулся с Элизой, женщиной в выцветшем платке, которая перебирала старые карты: «Твой брат нашел то, что искали немцы в 43-м», — сказала она, смахивая пыль с глобуса с треснувшей

Смотреть онлайн
6.1 (230)
6.5 (4024)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Гордость и страсть (The Pride and the Passion)

Гордость и страсть (1957)

Мигель, коренастый капрал с облупленной табакеркой в кармане, тащил повозку с треснувшей пушкой через грязь под Авилой. Его люди, в стоптанных сапогах и плащах, пропитанных овечьим жиром, ругались на ослов, которые отказывались двигаться. «Если эта железяка застрянет ещё раз, бросим её французам на дрова», — хрипел он, вытирая пот рукавом. Хуана, в платье с выгоревшими на солнце узорами, метала камни в кусты, притворяясь, что ищет воду. На самом деле, следила за тропой — её брат Хорхе исчез

Смотреть онлайн
5.7 (451)
6.3 (3352)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Тот, кто сбежал (The One That Got Away)

Тот, кто сбежал (1957)

Томас Грейвз, с облупившимся шрамом на левой руке, три дня прятался в пустом угольном бункере возле доков Ливерпуля. Он украл пачку документов из конторы судоходной компании «Маккензи & сыновья» — в них нашел списки грузов с пометками «неучтенный товар». Утром четвертого дня, купив в ларьке газету *Daily Post*, он увидел свою фотографию на второй полосе: «Разыскивается за поджог». Рыжие волосы Элис Мортон, дочери портового грузчика, мелькнули у рыбного рынка, когда она сунула ему в карман

Смотреть онлайн
7.2
0
0/5 (0 гол.)
Постер Триста миль в тылу врага (Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri)

Триста миль в тылу врага (1957)

В глухой деревне под Циндао раненый капитан Сато, прячась в амбаре с провалившейся крышей, пытается починить полевой телефон. Его солдаты — рядовой Юкио, бывший рыбак с шрамом на щеке, и сержант Масару, ворчливый старик, потерявший очки во время отступления, — спорят из-за карты, нарисованной на обрывке мешковины. «Ты сказал, река слева, а тут холм!» — бросает Юкио, разламывая сухую лепешку пополам. Ночью, пробираясь через заросшие папоротником овраги, они натыкаются на китайскую семью: дед в

Смотреть онлайн
6.9
0
0/5 (0 гол.)
Постер Зорро (Zorro)

Зорро (1-2 сезон)

Дон Диего де ла Вега, сын местного аристократа, вернулся в Лос-Анджелес после учёбы в Мадриде. Под маской благородного бездельника он прятал шрам на щеке и шпагу, спрятанную в трости. По ночам в чёрном плаще с капюшоном он резал литеру «Z» на стенах тюрьмы, где солдаты коменданта Монтеро избивали фермера Рамона за неуплату налогов. «Завтра они придут за твоим урожаем, — шептал Зорро, бросая мешочек с монетами на глиняный пол хижины. — Плати, но часть спрячь под полом». Его слуга Бернардо,

Смотреть онлайн
8.2 (1818)
8.2 (4542)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Битва у Ла-Платы (The Battle of the River Plate)

Битва у Ла-Платы (1956)

В порту Монтевидео дым от сгоревшей рыбацкой лодки смешивается с запахом мазута. Капитан Генри Коллинз, щурясь от солнца, разворачивает потрепанную карту на капитанском мостике *HMS Ajax*. «Барретт, проверь запасы снарядов — к полуночи кончится топливо», — бросает он старпому, Томасу Барретту, который уже третий день не снимает промасленный дождевик. В трюме радистка Эдит Моррис, обмотанная проводами, ловит обрывки немецких переговоров: «*Graf Spee* ушел на север… повторите координаты». Ее

Смотреть онлайн
6.6 (201)
6.2 (5048)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Самурай 3: Поединок на острове (Samurai III: Duel at Ganryu Island)

Самурай 3: Поединок на острове (1956)

Рюноскэ, самурай с потёртым шрамом через левую бровь, высаживается на причале острова Хирадо. Ветер тянет запахом солёных водорослей, под ногами хрустят ракушки, засыпанные в песок. Он разворачивает потрёпанный свиток с портретом брата — Тацуо, пропавшего год назад. «Видели этого человека?» — голос Рюноскэ перекрывает крики чаек. Рыбак в рваном дзюмпи отводит глаза: «Спроси у О-Цуки из чайного дома. Только не говори, что от меня». В крошечной лачуге у маяка женщина в индиговом кимоно молча

Смотреть онлайн
7.6 (580)
7.3 (6925)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Станция Бховани (Bhowani Junction)

Станция Бховани (1956)

В дождливом Ливерпуле докер Томас Бирн заметил странности в грузовых манифестах: ящики с маркировкой «BH-56» исчезали из трюмов до таможни. Его сестра Элеонор, работавшая на телеграфе, обнаружила в перехваченных сообщениях повторяющиеся шифры — «Красный журавль», «237 узлов». За обедом в закусочной *The Anchor* Томас ковырял вилкой холодный пирог с почками: «Судно *Мэйфлауэр II* пришло из Бостона вчера. В манифесте — хлопок, но в порту выгружали стальные болванки. Кто-то врёт». Элеонор,

Смотреть онлайн
6.4 (199)
6.331 (2176)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Смерть в этом саду (La Mort en ce jardin)

Смерть в этом саду (1956)

В джунглях южной Мексики бегут пятеро: Шин, глухонемая дочь Джин, священник-расстрига отец Лизарди, проститутка Джин в помятом шелковом платье и алчный искатель алмазов Кастин с ржавым револьвером. Лодка сломана, комары облепили лица. Шин рисует на глине карту к мифическому поселению, жестами объясняя: *«Здесь река разделяется, но берегитесь змей»*. Кастин, пересчитывая камни в мешочке, шипит на Лизарди: *«Ваши молитвы не накормят. Отдай хлеб, или я выброшу твой крест в болото»*. Ночью Джин

Смотреть онлайн
6.7 (562)
6.585 (2718)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Моби Дик (Moby Dick)

Моби Дик (1956)

Ишмаэль, парень из глухого портового городка, нанимается на китобойное судно в Нантакете. Первое, что он слышит на причале — перебранка матросов из-за прогнивших канатов. «Квикег, тащи новую снасть, а не то шкуру спущу!» — орет боцман, швыряя в корзину комок жеваного табака. В каюте капитан Ахав, с деревянным протезом, стучащим по полу, тычет картой в грудью Старбека: «Здесь. Он здесь, чёртов глаз…» Старбек, сжимая компас, бормочет Ишмаэлю позже: «Его ногу сожрал кит, а теперь он нас всех

Смотреть онлайн
7.3 (2381)
7.4 (22916)
0
0/5 (0 гол.)
Правообладателям