Регистрация
Сортировка:
Показано: 21818
Постер Дни любви (Giorni d'amore)

Дни любви (1954)

Лена Росселли, дочь владельца виноградников в Пьемонте, каждое утро прятала письма от Антонио Бьянки в жестяной коробке из-под печенья. Соседи в деревне Сан-Вито шептались у колодца: «Опять этот механик из гаража на via Roma крутится возле их дома». Отец Лены, Карло, запрещал ей встречаться с «бедняком без земли», заставляя ужинать в одиночессе, если она опаздывала с уроками шитья. «Ты думаешь, он тебя на мотоцикле «Moto Guzzi» прокормит?» — хрипел он, разламывая хлеб. Антонио чинил грузовики у

Смотреть онлайн
6.4 (1549)
7.237 (278)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Выбор Хобсона (Hobson's Choice)

Выбор Хобсона (1954)

Генри Хобсон, владелец обувной мастерской в промозглом Манчестере, каждое утро начинал с виски в задней комнате, пока дочери — Элис, Вики и Мэгги — кроили кожу под тусклым газовым светом. «Три шиллинга в неделю — не зарплата, а насмешка», — бросила Мэгги, вытирая сажей потрескавшиеся пальцы. Отец, шаркая стоптанными ботинками по полу, хрипел: «До двадцати пяти замуж не выйдешь — сами виноваты». На столе валялся неоплаченный счёт за аренду, а за окном дождь стучал по крышам складов, затянутых

Смотреть онлайн
7.7 (754)
7.512 (9323)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Искусство устраиваться (L'arte di arrangiarsi)

Искусство устраиваться (1954)

Антонио, грузчик в порту Неаполя, каждое утро начинал с того, что заворачивал в газету «Il Mattino» кусок чёрствого хлеба. Его жена Мария штопала детские штаны на балконе, заваленном глиняными горшками с базиликом. Соседка Кармела, высунувшись из окна, кричала: «Твой Лука опять разбил фонарь у киоска!» — имея в виду их сына, который вместо школы таскал инструменты в мастерской на виа Сан-Бьяджо. Дочь София мечтала о сцене: по вечерам она репетировала арии, стоя в ванне с протекающим краном,

Смотреть онлайн
6.5
0
0/5 (0 гол.)
Постер Американец в Риме (An American in Rome)

Американец в Риме (1954)

Марк Торнтон, бывший солдат из Бостона, снимает комнату над пекарней на узкой улочке Трастевере. Каждое утро его будит запах свежих *корнетти* и ругань пекаря Энцо, который тычет в него лопатой: «Американо, спускайся – научишься молоко не прижигать!». В лавке у Пьяцца-дель-Меркато Марк пытается купить оливки, но продавщица Джулия хлопает его по руке: «*Basta così!* Тридцать лир за сто грамм, не торгуйся». Вечерами он сидит в баре *Antica Roma*, где бармен Лука учит его играть в *морра*, смеясь

Смотреть онлайн
6.9 (182)
6.436 (2023)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Соблазнитель (Il seduttore)

Соблазнитель (1954)

В Риме, на узких улочках возле Трастевере, Альберто, продавец дешёвых часов, втирается в доверие к вдове Кларе, обещая "уникальный экземпляр из Швейцарии". Его пальцы в потёртых перчатках листают каталог с поддельными печатями, а глаза ищут в её квартире дорогие безделушки. "Синьора, эти часы пережили войну, как и вы", — шепчет он, поправляя галстук с пятном от кофе. Пока Клара наливает вермут, он крадёт серебряную ложку с монограммой, пряча её в карман пиджака, купленного

Смотреть онлайн
6.3
0
0/5 (0 гол.)
Постер Большое разнообразие (Gran varietà)

Большое разнообразие (1954)

В центре Рима, в полуразрушенном здании театра «Империале», бывшая актриса **Лучия Монтани** собирает труппу из случайных людей. Она уговаривает владельца зала, **Сильвио Моретти**, снизить аренду, показывая ему потрескавшиеся афиши прошлых лет: «Мы начнём с малого, Сильвио. Даже если зрителей будет пятеро — это уже успех». Её помощник, **Карло Бьянки**, электрик с обожжёнными пальцами, чинит прожектора, ворча о нехватке проводов: «Вчера снял кабель с кухонной плиты — здесь свет важнее супа».

Смотреть онлайн
5.8
0
0/5 (0 гол.)
Постер Триполи, прекрасная земля любви (Tripoli, bel suol d'amore)

Триполи, прекрасная земля любви (1954)

Антонио Манчини, грузчик с обветренными руками, каждое утро разгружал ящики с оливковым маслом в триполитанском порту. Его соседка, Елена Риччи, торговала тканями на рынке Аль-Хариджа — между прилавками с пряностями она пересчитывала лиры, пряча деньги в потертый кошелек из козьей кожи. «Синьора Риччи, шелк из Милана задержали», — бросал Антонио, проходя мимо ее лавки с мешками кофе. Она в ответ смеялась: «Лучше принеси мне финики, чем новости». По вечерам он заходил к ней, пахнущий солью и

Смотреть онлайн
6.3
0
0/5 (0 гол.)
Постер Виа Падова 46 (Via Padova 46)

Виа Падова 46 (1954)

В старом миланском доме на улице с облупившейся штукатуркой Антонио Бруно, плотник с обожжёнными смолой пальцами, клеил треснувшую раму на третьем этаже. Внизу, на кухне, его жена Роза, в платье с заплаткой на локте, пересчитывала лиры, бормоча: «Хлеб подорожает с понедельника, а ты опять за бисквитом...» Их дочь Мария, 17 лет, гладила школьную форму утюгом с древесным углём, пока младший брат Лука чинил велосипед, разложив гайки на газете «Коррьере делла сера». Из соседней квартиры доносился

Смотреть онлайн
6.3
0
0/5 (0 гол.)
Постер Апрельская рыбка (April Fish)

Апрельская рыбка (1954)

Луиза, дочь владельца пекарни на rue de la Huchette, каждое утро носила корзины с круассанами в кафе «Le Vieux Four». Там её поджидал Анри, студент-медик с потрёпанным блокнотом в кармане. «Снова задержали муку? — бормотал он, разглядывая её запачканный мукой фартук. — У отца вашего кредиторы под дверью толпятся». В подсобке пекарни Луиза находила письма с угрозами, спрятанные между мешками: «К субботе — 50 тысяч, иначе печь погаснет». Она рвала бумагу, но дрожь в руках выдавала страх. Вечером

Смотреть онлайн
5.7 (418)
7.026 (312)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Я и мой дедушка (Én és a nagyapám)

Я и мой дедушка (1954)

Ласло, двенадцати лет, каждое утро чистит медные шестерёнки в мастерской деда Иштвана на улице Ракоци. Полки забиты коробками с пружинами, на столе — разобранный карманный хронометр 1890 года. «Точность — как дыхание, — бормочет Иштван, не отрываясь от лупы. — Без неё механизм умрёт». Ласло кивает, но в кармане у него замятый лист с наброском пастуха и овец, сделанным у реки Тиса. Вечером, пока дед варит луковый суп, мальчик прячет под кроватью альбом, испачканный углём. На рынке у моста Ласло

Смотреть онлайн
7.1
0
0/5 (0 гол.)
Постер Жаль, что ты каналья (Peccato che sia una canaglia)

Жаль, что ты каналья (1954)

В Риме, на рынке Кампо-деи-Фьори, Мариза, дочь уличного фокусника Фердинандо, крадёт кошелёк у Леонардо — молодого авантюриста в помятом пиджаке. Тот ловит её за руку, но вместо крика усмехается: «Ты хоть сдачу посчитала?» Фердинандо, наблюдая из-за лотка с артишоками, решает использовать дочь для новой аферы — выдать её за богачку, чтобы выманивать деньги у доверчивых мужчин. Леонардо, узнав об их плане, предлагает себя в партнёры: «Я научу вас, как не попасться. Но половина — моя». Втроем они

Смотреть онлайн
6.8 (1341)
7.356 (1232)
0
0/5 (0 гол.)
Постер Хлеб, любовь и ревность (Pane, amore e gelosia)

Хлеб, любовь и ревность (1954)

Пьетро, карабинер в потертой форме, вернулся в Валь д’Орчу после месяца в Риме. Его сапоги стучали по булыжникам, когда он шел к дому Марии — вдовы с жесткими руками от стирки чужого белья. «Хочу, чтобы ты стала моей женой», — сказал он, разглядывая трещину на глиняном кувшине. Мария вытерла ладони о передник, не глядя: «А Джузеппе? Он срёт в дрова, если я чашку позже подаю». Сын, пятнадцатилетний, прятался за дверью, сжимая нож для резки хлеба. На площади старухи шептались у колодца,

Смотреть онлайн
6.6 (268)
6.768 (942)
0
0/5 (0 гол.)
Правообладателям